What is the role of Vietnamese language literature and texts, where are its limits and who does it interest? This fall, the Voices on Vietnam biannual speakers’ series continues its commitment to ongoing explorations of Vietnamese studies by turning toward Vietnamese literature and its valence outside of the borders of Vietnam and its literary discipline. On Wednesday, November 1, 2017, the series invites two scholars who work with Vietnamese literature and Vietnamese language texts in different capacities. At a lunchtime presentation and discussion, Doan Cam Thi, translator and maître de conferences at the Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) in Paris will address the status of contemporary Vietnamese literature in France and Vietnam as well as its progression, renewal and transformation since the Đổi Mới period of the 1980s. Following this event will be an evening talk given by historian and professor at Paris VII Diderot, Emmanuel Poisson, in which he will discuss the import of Vietnamese language texts and its translations in relation to his work as a historian of modern Vietnam.
Professor Doan Cam Thi (INALCO in Paris)
“Writing the Self in Contemporary Vietnamese Literature”
12:00 PM at 164 Klarman Hall
Professor Emmanuel Poisson (Paris VII Diderot)
“The Place of Translation in a Historian’s Itinerary”
5:30 PM at 374 Rockefeller Hall
Events co-sponsored by the Departments of Asian Studies, History, and Romance Studies, French Studies Program, Society for the Humanities, and Southeast Asia Program. Free and open to the public. For accommodations, please contact VOVCornell@gmail.com.